目前分類:日文雜物 (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

來就很喜歡這首歌,原來的(交響詩篇)動畫片尾也是神ED。但今晚跟著唱,眼淚卻一直掉一直掉。

所以自己翻了一個版本。


 秘密基地

「交響詩篇 ED1」
作詞:高田梢枝 / 作曲:高田梢枝 / 編曲:TOMI YO / 歌:高田梢枝

あの頃の小さな僕が見上げる 空はほんとうに広かった

好きな人をこの手で 守れると思っていた 本気で
どうして背が伸びない それが悔しかった

那時小小的我仰望的天空 真的好大好大
認真地以為 可以用這雙手 守護喜歡的人
那時不甘心的 是為什麼我長不高呢 

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

週愛知國際Plaza的日文會話課,我都在製造笑料。這週的特別經典。

新澤老師唸一段剪報給我和小吳聽,內容是近期的某電玩展。
我:「私も一度東京Game Show(英文,東京電玩展)に行きました。楽しかったです~」(我也去過東京電玩展一次,玩得很開心)
然後新澤老師和來插花的松崎老師就一臉震驚:「楽しかった?それはおかしいじゃない?」(玩得很開心?這很奇怪吧?)

小吳和我一樣不懂奇怪的點:「じゃ、嬉しかった?」(很高興?)
兩位老師異口同聲:「それはもっとおかしい!!」(那更怪!!)

搞了半天,我終於找到問題:「我是說去東京『Game Show』玩得很開心…」兩個老師聽了,笑到不行:「 我們聽到的是『刑務所』(けいむしょ/Keimushyo,監獄)!」

然後我也笑到兩頰痠痛,覺得開創了笑話新經典XDDDD

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

次人間徵發的理由…我們先來看一段影片:Biohazrd 4「里昂的一百種死法」(注意:充斥血腥鏡頭)

好,這款遊戲讓我們看到死法的豐富可能性。接著可以進入今天的正題:「我遇到的面試的一百種死法」

為了對自己的日本行有個交待,年底開始登錄求職網站,想應徵名古屋這裡的2D遊戲美術。登錄沒多久就有人力仲介來信,介紹一個(我已經知道的)柏青哥遊戲2D美術的職位。我一向不拒絕主動上門的有利邀約,馬上回覆這位稻村先生。有人逼果然不一樣,履歷書、職務經歷書、作品集一一生出、送出。公司那邊竟然產生了興趣,相約面試。於是我的面試地獄就開始了…

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

活中真實遇到的爆笑日語口誤,不記對不起自己XD

今年の忘年会の話だ。
A男はB女の隣にすわるつもりで、うっかり言い間違えて「ここにすってもいいですか?」って言っちゃった...皆は騒ぎ立てた。
C男:「どこに吸いたい?」

今年忘年會的故事。
A男想坐B女旁邊,不小心把「可以坐(すわる)這裡嗎?」說成「可以吸(すう)這裡嗎?」全場鼓譟。
C男:「哪裡?」

附贈另一個收到的禮物,在大阪環球影城禮品店看到的時候還覺得莫名其妙…Spider「麵」(Men)

002.JPG

其實我覺得弄個酸味口味的麵會更點題…「酸っぱい(すっぱい)的麺」這樣。不過中間那個だ的音用日文無法帶過就是了…

001.JPG  

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

習試験の最後の聴解試験「話を聞きながらそのまま書く」という部分だ。慌てたせいで作ったミスといっても、つい中国語で「バス」を書いたのはちょっと...Pちゃん、疲れた?(´Д`;)

複習考最後的聽解「將錄音原文重現」的部份。雖說是兵荒馬亂犯的錯,但這漢字比上次寫得更爽了…孩子,你累了。

Scan003.jpg  

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

學小吳說得對,這種蠢事怎麼可以忘了貼。

漢字寫太爽了…
今年的目標.jpg   

不過小吳你的手袋梗也不賴啊!

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

名電視劇主題曲,故事講述住在海邊城市的雨音薰患上著色性乾皮症(Xeroderma Pigmentosum,簡稱XP),身體不能受陽光照射。因此過著日落而作日出而息的生活。音樂對她來說是比什麼都重要的東西,在歌唱中感受到生存的意義。直到遇上一位少年,命運出現了很大的改變…

忘了怎麼遇見這首歌,總之治癒了好一陣子。前陣子臉的皮膚皮膚炎控制不下來,一片赤紅。去看了皮膚科,新藥用起來像火在燒,熱到把頭伸進冷凍庫,終於可以體會急凍人嚴重過敏的心情。現在好多了,但擦藥間盡量不要曬太陽…和小薰一樣呢。最近開始不向外,想向內尋找陽光。電影版是YUI處女作,有機會再去找電影版來看吧。

好棒的詞曲,試著翻譯。

タイヨウのうた
作詞/作曲:白鳥マイカ

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

本人の先生に台湾の観光名所を紹介したいので、資料を捜しておきました。予定の旅行の時間が少ないので、私は東台湾だけ薦めます。どうして東台湾がすきだというと、海岸と山は美しいし、田舎の宜蘭と花蓮で寛(くつろ)げるし、伝統的な美食と文化も体験できます。

先ず台湾の地図をはる。
http://placesearch.moi.gov.tw/search/

台灣地圖.jpg  

台湾の交通部観光局の観光サイト
http://jp.taiwan.net.tw

<花蓮>
台湾の最高な景色と言えば、太魯閣でしょうか。

花蓮の海岸
011_蘇花公路.JPG  

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

上傳者有附日文字幕了!備份一下~ 這個沒中文字幕,請到原網頁看網友翻譯或找字幕版囉。

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

近很火的多啦A夢真人版廣告。強者國中同學BK(以下簡稱強中BK)有翻譯。

重點是在臉書上留言:「好不甘心…果然沒有日文字幕就(聽)不懂嗎…orz」,一晚輾轉難眠(嘘)後,強中BK也不問我有沒有駕照,就拿出第二彈日文翻譯了

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

沒玩過Kindom Hearts,只是不小心看到催淚片尾,就愛上這首歌,烙印到今天。看得懂的現在,想翻個心目中的版本吧。


作詞:宇多田 作曲:宇多田

どんな時だって たった一人で
運命忘れて 生きてきたのに
突然の光の中、目が覺める 真夜中に

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

附中文解釋

男人好.jpg

「如果(你)可以重新被生下來的話,是男生好呢、還是女生好呢?」

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

My foreigner friend had some arduous problems in studying Chinese Words in Japanese, so I wrote these 3 pages to introduce some Chinese Radicals in English. I think Chinese Radicals are important compositions, and helpful in both recognizing and remembering Chinese Words.

What is Chinese Radical(Wikipedia)

Page1 (Hit and connect to the album to get high resolution version)

ChineseRadiacls1.jpg

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

2011名古屋祭,「なごやか Song Aid!」東日本復興祈願曲目。參考資料後自行翻譯。

suo(小P) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼